befoerderungspapier
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
befoerderungspapier [2024/04/22 10:05] – [Beförderungspapier] admin | befoerderungspapier [2024/04/22 11:52] (aktuell) – [Sprache des Beförderungspapiers] admin | ||
---|---|---|---|
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Feststehender Begriff. Dokument, welches dem Transport [[gefahrgut|gefährlicher Güter]] mitgegeben werden muss. | Feststehender Begriff. Dokument, welches dem Transport [[gefahrgut|gefährlicher Güter]] mitgegeben werden muss. | ||
- | Eines der größten Minenfelder, | + | Eines der größten Minenfelder, |
===== Straße/ Schiene/ Binnenschiff ===== | ===== Straße/ Schiene/ Binnenschiff ===== | ||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
===== Sprache des Beförderungspapiers ===== | ===== Sprache des Beförderungspapiers ===== | ||
- | Für See und Luft gibt es keine konkreten Vorgaben zu dessen Sprache. Die Rechtsunterworfenen sind aber gut beraten, alle Angaben auf Englisch zu ergänzen (Sprache des Versandlandes/ | + | Für See und Luft gibt es keine konkreten Vorgaben zu dessen |
- | Für die [[binnenverkehrstraeger|Binnenverkehrsträger]] gilt: Das Beförderungspapier | + | Für die [[binnenverkehrstraeger|Binnenverkehrsträger]] gilt: Das Beförderungspapier |
- | Gerade deutsche Behörden fremdeln erheblich mit der ihnen offenbar eher nicht geläufigen Sprache Englisch. Daher werden //rein englische// Beförderungspapiere in Deutschland mit spürbaren Bußgeldern geahndet. | + | Gerade deutsche Behörden fremdeln erheblich mit der ihnen offenbar eher nicht geläufigen Sprache Englisch. Daher werden //rein englische// Beförderungspapiere in Deutschland mit spürbaren Bußgeldern geahndet. Wegen der mangelnden Verständlichkeit. |
==== Sprachen ==== | ==== Sprachen ==== |
befoerderungspapier.1713773102.txt.gz · Zuletzt geändert: 2024/04/22 10:05 von admin